Форум » » Сайт Триединство - обсуждение наполнения » Ответить

Сайт Триединство - обсуждение наполнения

Дмитрий: На сайт Триединства надо будет краткий текст о группе. Ещё, на сайте будет раздел О проекте - там надо также от каждой группы написать немного, почему группа стала участвовать, что про всё это думает. Если все согласны (особенно по второму пункту), то пишите тексты. Тестовая ссылка: http://triunity.ru/triunity.html

Ответов - 18

Дмитрий: Страница групп будет такой http://triunity.ru/bands.html Пока только у Опричь всё заполнено.

Sonntagskind: Может быть, стоит разместить и перевод лирики, для европейских слушателей?

Дмитрий: А он есть?:) Это было бы полезно.


Sonntagskind: Привет! Перевод будет, только что думают остальные участники?

Яромир: Мы - за.

Sonntagskind: Предлагаю за неделю-полторы решить вопрос с видеообращением. Чтобы все сразу сдали Диме материал, чтобы одновременно появиться на сайте.

Яромир: Честно говоря, я не очень понимаю смысл именно видообращения. Все те же слова - только на видео. Чего такого особенного мы должны будем там визуализировать?

Sonntagskind: Просто видеообращение - это послание западному слушателю. Информация на сайте на русском языке в основном. Естественно, "там" его не понимают. Мы ведь решили заявить о проекте за рамками СНГ, значит, следует подробно доннести идею до них, повторюсь (писал тут раньше), призвать объединяться, творить вместе, налаживать отношения и т.д. Либо на сайт добавлять эту информацию в текстовом виде, как альтернатива видео. Только сайт могут посетить, допустим, 1000 человек, а видео могут увидеть гораздо больше, благодаря ЮТьюбу, на котором, как я подразумевал, должно выкладываться видео + тот же сайт, на котором также это будет размещено.

Яромир: Т.е. на английском обращение делать? По поводу сайта: вообще, неплохо бы сделать его и англоязычную версию.

Sonntagskind: 1) Кто-то предлагал не на английском, но с субтитрами тогда, чтобы понятно было. + если договариваемся всё-таки делать, то надо организованно сделать как-то, иначе будут три видео с одинаковым контентом, что, естественно, будет бессмысленно. 2) Да, англ версия нужна, считаю.

Яромир: Блин, лично я к своему английскому отношусь скептически.. )) Я просто не понимаю, зачем делать именно видео. Заявление можно сделать и текстом. На любом нужном языке. Если же делается видеоролик, то значит это делается сознательно - чтобы подключить визуальную составляющую, которая будет сама по себе очень важна. Я не знаю, что это должна быть за составляющая, и как она должна усилить эффект. Этот момент надо прояснить.

Sonntagskind: Видео приоритетнее т.к. повторюсь его и на сайте разместишь и на ЮТьюбе который чешут вдоль и поперёк - это в несколько раз повысит уровень посещаемости сайта в теории. Просто если ничего не делать то реально зачем тогда сайт? Я вижу ролик не только как напутствие проекту, но и как, может быть, видео-интервью небольшое совсем, пару слов. Визуальная составляющая важнее, чем просто написаные слова, я считаю. Просто как тогда "оживлять" сайт? Если только письменно, многие не будут читать даже, просмотреть / прослушать инфу проще, чем читать. Повторюсь, не в обиду Ч и О, о нас вряд ли знает там за руюежом болшое кол-во людей. Нужно разогреть интерес перед выстрелом-релизом, я считаю. Может, ошибаюсь со средствами и способами... Может и в целом не прав, но мне вот так кажется. Я не настаиваю, в принципе на роликах. Тут уж либо все За либо все Против, 3го не дано.

Яромир: Sonntagskind , я тебя понял. Просто мне это видится немного с другого ракурса. Если ролик обращён на западную аудиторию, то текст надо читать на английском, т.к. читать титры и правда несколько неудобно. И тут будут проблемы (не говорю, что нерешаемые): если человек не имеет постоянной языковой практики, то ему придётся заучить текст наизусть и выдать его так, как будто он не говорит заученное, а как положено, просто вещает от себя. Разница в этом есть, я пробовал - разница эта заметна. Ну и беспокоит произношение. Не хочется делать ролик с изысканным английским текстом (написанным, например, кем-то толковым), но с колхозным произношением (лично у меня оно такое). Сразу скажу, может у вас с этим проблем нет. Если так, то я обещаю все свои тоже решить, и сделать всё на добротном уровне. И ещё момент: включает этот ролик наш человек - а мы там по-английски. Так, думает он, проект вроде славянский.. Или, если текст читать по-русски (по-белорусски, по-украински), а английские слова пускать титрами, то тогда уже не будет его направленности на западную аудиторию. Ну и важный фактор - сам видеоряд. Что должно быть в кадре такое, чтоб оно усиливало эффект? Это серьёзный вопрос. Просто текст в этом случае мне видится более универсальным и помогает избегать всех тех сомнительных моментов, о которых я писал выше.

Дмитрий: Мне подобный ролик, исходя из его целей, уже видится мини-фильмом с определённым сценарием, продуманной последовательностью. Мой скромный, но всё же телевизионный опыт, рисует нечто больше, чем говорящую голову, вещающую некий текст. Это напоминает диктора и это не интересно. Если делать нечто подобное, то перед нами встают следующие проблемы: 1. Сценарий 2. Сроки 3. Согласования формата съёмок (все технические стандарты, чтоб не было проблем при монтаже) По первому пункту: Фильм может строиться на повествовании рассказчика за кадром, который говорит на английском. Видеоряд чередует музыкантов, которые говорят на родных языках, а голос за кадром даёт синхронный перевод (либо в этих моментах идут субтитры, но лучше, конечно, перевод), виды природы/выступлений/чего пожелаете - всего того, что придумаем по сценарию. Уместно будет сделать съёмки даже относительно любительского уровня, но на Волге, в степи и в лесу, либо в каком-то доступном историческом месте. Т.е. отразить в них не только концепцию в целом, но и концепцию оформления диска. О чём будут рассказывать группы и голос за кадром? Не только о самом проекте, но и о наших странах (или о своей малой родине), о каких-то интересный и подходящих исторических событиях. По срокам: Понятно, что это масштабная задача и к выходу диска её не решить, но это продолжение жизни проекта после издания диска. Впереди лето. Можно попробовать. А к выходу диска сделать только текстовое заявление. По стандартам: Это можно будет обсудить предметно, если будет принципиальное решение делать мини-фильм. P.S. Вчера кто-то из иностранцев на фейсбуке написал: "Oh, and I really like the 3 swords laying against the totem. As if the 3 different bands were paying their respects." Яромир предложил идею трёх мечей развить в слоган, а я предлагаю эту идею и слоган развивать в фильме. Как-то так.

Яромир: У меня и меч есть :) Если серьёзно, то это очень хорошая идея. Хорошая, но сложнореализуемая. Давайте обдумаем её, взвесим все "за" и "против".

Дмитрий: Пока я вижу сложность только в написании реалистичного сценария

Sonntagskind: А я считаю, что раз видео ориентировано на Запад, то на родных языках в данном случае заморачиваться не стоит. Мы там, вроде, не собираемся ничего нового говорить, того, что бы не было сказано уже. На счёт фильма тоже не уверен, идея хороша, несомненно. Но будет ли кому-нибудь это инетресно, все приблизительно представляют Украину, Россию и Беларусь, какие-то культурне достопримечательности не несут в себе такой смысл, чтобы непременно фигурировать в видео. Тем более, что я предлагал видео именно в расчёте на его запись ДО релиза, чтобы чуть-чуть возможно заинтриговать и т.д.

Дмитрий: Вопрос в том, что можно записать сейчас, до релиза? Повторюсь, что просто говорящие люди в кадре никого не заинтересуют. В кадре нужно действие. Надо было тогда хотя бы процесс записи снимать. Хотя конечно можно его сейчас имитировать



полная версия страницы